Rihannaさん
2024/04/16 10:00
欲を言えばここを改善してほしい を英語で教えて!
会社でやんわりと変更してほしいことを伝えたいので、「欲を言えばここを改善してほしい」と言いたいです。
回答
・If I could make one suggestion, it would be to improve this part.
・If I had one wish, it would be to improve this part.
「もし一つ提案させてもらえるなら、ここを改善することですね」といった、控えめで丁寧な提案のフレーズです。相手を尊重しつつ、改善点をやんわりと伝えたい時にぴったり。ビジネスのフィードバックや、目上の人への意見具申など、少し遠慮が必要な場面で活躍します。
If I could make one suggestion, it would be to improve this part.
もし一つ提案させていただけるなら、この部分を改善することです。
ちなみに、このフレーズは「もし一つだけ願いが叶うなら、ここを良くしたいな」という、控えめだけど強い改善意欲を示す時に使えます。現状を否定せず、あくまで「もっと良くするなら」という前向きな提案なので、相手に配慮しつつ改善点を伝えたい会議やレビューの場面で便利ですよ。
If I had one wish, it would be to improve this part of the user interface.
欲を言えば、このユーザーインターフェースの部分を改善したいですね。
回答
・Ideally, I would like you to improve this point.
Ideally, I would like you to improve this point.
欲を言えばここを改善してほしい。
ideally は「理想的には」という意味を表す副詞ですが、状況や言い方によっては、「欲を言えば」というニュアンスで使うこともできます。また、would like you to 〜 で、丁寧なニュアンスの「〜してほしい」という意味を表す表現になります。
※point は「点」「得点」などの意味を表す名詞ですが、ビジネス等でよく「言いたいこと」「主張」などの意味でも使われます。
I think highly of you, but ideally, I would like you to improve this point.
(君のことは高く評価してるけど、欲を言えばここを改善してほしい。)
Japan