Rihanna

Rihannaさん

2024/04/16 10:00

欲を言えばここを改善してほしい を英語で教えて!

会社でやんわりと変更してほしいことを伝えたいので、「欲を言えばここを改善してほしい」と言いたいです。

0 98
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/05/13 05:28

回答

・Ideally, I would like you to improve this point.

Ideally, I would like you to improve this point.
欲を言えばここを改善してほしい。

ideally は「理想的には」という意味を表す副詞ですが、状況や言い方によっては、「欲を言えば」というニュアンスで使うこともできます。また、would like you to 〜 で、丁寧なニュアンスの「〜してほしい」という意味を表す表現になります。
※point は「点」「得点」などの意味を表す名詞ですが、ビジネス等でよく「言いたいこと」「主張」などの意味でも使われます。

I think highly of you, but ideally, I would like you to improve this point.
(君のことは高く評価してるけど、欲を言えばここを改善してほしい。)

役に立った
PV98
シェア
ポスト