Reeseさん
2024/04/16 10:00
そうだといいけど を英語で教えて!
I hope so.以外で、「そうだといいけど」と言いたいです。これは英語でなんというのですか?
回答
・I hope so.
・I wish.
「I hope so.」は「そうなるといいな」「そうだと嬉しいな」という、期待や願望を表すカジュアルな相づちです。
誰かの良い知らせや未来の予定に対して「晴れるといいね」「試験に受かるといいね」のように、ポジティブな気持ちを伝える時にぴったりです。
I wish.
そうだといいけど。
ちなみに、「I wish.」は「そうだったらいいんだけどね〜」というニュアンスで、現実とのギャップを表す決まり文句だよ。「英語ペラペラだね!」と褒められた時に「I wish.(まだまだだよ)」と謙遜したり、「宝くじ当たらないかな」「I wish!(ほんとそれ!)」と相槌を打ったりする時に使える便利な一言なんだ。
I wish.
そうだといいけど。
回答
・I wish that were true!
・That would be wonderful!
1.I wish that were true!
「そうであってほしいものです!」
I wish「~だったらいいのに」という仮定法過去の文章になります!wishの後は過去形となり、一般的には「現実でないこと、現実では起きないようなこと」として使われるケースが多いです。ですが、今回のように”期待はせず”とも「そうであってほしいな!」というニュアンスは入っているので問題なく使うことが出来ます!
2.That would be wonderful!
「それは素晴らしいことだ!」
直訳ですと「そうなると素晴らしいことだ!」という感じです!
上記文章全て願望を強く表す表現で、ポジティブな期待感がそれ自体に込められています!
ご参考になりましたら幸いです。
Japan