Noelleさん
2024/04/16 10:00
聞こえますよ を英語で教えて!
同僚が近くにいる人の話をし始めたので、「聞こえますよ」と言いたいです。
回答
・I can hear you loud and clear.
・Yep, I hear you.
「ばっちり聞こえてるよ!」「はっきり聞こえるよ!」という意味です。
電話やオンライン会議で、相手の声がとてもクリアに聞こえていることを伝える時に使います。単に「聞こえる」だけでなく、「音声が明瞭で全く問題ない」というポジティブなニュアンスが含まれます。
Be careful, I can hear you loud and clear from over here.
気を付けて、こちらまでしっかり聞こえていますよ。
ちなみに、「Yep, I hear you.」は単に「聞こえるよ」という意味だけじゃないんです。相手の言っていることに対して「うん、わかるよ」「言いたいこと、伝わってるよ」と、理解や共感を示す時に使うカジュアルな相槌です。同意とまではいかなくても、相手の意見をしっかり受け止めたことを伝えるのに便利な一言ですよ。
Yep, I hear you. He's right behind you.
ええ、聞こえますよ。彼、あなたの真後ろにいますよ。
回答
・Keep your voice down a bit.
・They can hear you.
・Be careful.
1. Keep your voice down a bit.
「少し声を抑えて」
a bit「少し」と入れることで、文章自体も柔らかい印象にもなるので使ってみてください!
2. They can hear you.
「聞こえるよ!」
そのままの意味ですね!例えば She/He is there.「そこにいるよ」と似ているニュアンスです。
3. Be careful.
「気を付けて」
意図的に”何に気を付けるか”目的語は言わずとも、目線とセリフを合わせると良いです!
勿論、しっかりとBe careful what you say around the office.「社内での発言には気をつけよう」とするのもOKです!
ご参考になりましたら幸いです。
Japan