Kerryさん
2024/04/16 10:00
大変だね! を英語で教えて!
That's terrible!以外で、「大変だね!」と言いたいです。これは英語でなんというのですか?
回答
・It's hard right!?
right で「~でしょう」という付加疑問文の意味があります。
肯定文の文章の文末にright? をつけるだけなので、便利で、英語話者もよく使っている表現になります。
このことから、直訳すると「大変でしょう?」という意味になるので、「大変だね!」を表現することができます。
また、hard の代わりにtough を使用することができます。
例)
A: I will have several examinations tomorrow. So I have to study so hard today.
明日いくつかの試験があります。だから今日一生懸命に勉強しなくてはなりません。
B: It's hard right!?
大変だね。
回答
・That is tough.
・That is hard.
・That is awful.
1. That is tough.
「大変だね。」
「tough」とは、「辛い、困難、難しい」という意味の言葉です。
日本語で「タフ」と使われていますが、「強い」という意味で使っている言葉です。
大変な状況という場合には、「That is a tough situation.」とも言います。
「situation」は「状態、状況」です。
2. That is hard.
「大変だね。」
日本語でも、ハードと言いますが、「大変、困難な、辛い」という意味です。
3. That is awful.
「大変だね。」
「terrible」と同じく、「awful」も、酷いという意味を表す、大変という意味を表す言葉です。
terrible, horrible, awfulは、「大変で酷い」という意味で使い時に言う言葉です。