yaya

yayaさん

2025/07/09 10:00

それは、大変だったね を英語で教えて!

相手の苦労話を聞いて、共感や同情を示したい時に「それは、大変だったね」と言いますが、これは英語でなんというのですか?

0 243
Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/07/22 12:17

回答

・That must have been tough.

「それは、大変だったね」は上記のように表します。

tough:しぶとい、骨の折れる、大変(形容詞)

「苦労」した過去が「大変だった」という現在の感想に影響している様子を表すので、現在完了形(主語[That]+助動詞[have]+過去分詞[been]+補語の形容詞[tough])で、断定の助動詞(must:~に違いない)を加えます。

なにが大変だったのか情報を加えて応用しましょう。

That must have been tough to endure hearing those criticisms repeatedly.
批判を何度も聞くのを耐えるのは、それは、大変だったね。

endure:耐える(他動詞)
criticism:批判(可算名詞)
repeatedly:何度も(副詞)

副詞的用法のto不定詞(to endure hearing those criticisms repeatedly:批判を何度も聞くのを耐えるのは)を組み合わせます。

役に立った
PV243
シェア
ポスト