yayaさん
2025/07/09 10:00
それは、大変だったね を英語で教えて!
相手の苦労話を聞いて、共感や同情を示したい時に「それは、大変だったね」と言いますが、これは英語でなんというのですか?
回答
・That must have been tough.
「それは、大変だったね」は上記のように表します。
tough:しぶとい、骨の折れる、大変(形容詞)
「苦労」した過去が「大変だった」という現在の感想に影響している様子を表すので、現在完了形(主語[That]+助動詞[have]+過去分詞[been]+補語の形容詞[tough])で、断定の助動詞(must:~に違いない)を加えます。
なにが大変だったのか情報を加えて応用しましょう。
That must have been tough to endure hearing those criticisms repeatedly.
批判を何度も聞くのを耐えるのは、それは、大変だったね。
endure:耐える(他動詞)
criticism:批判(可算名詞)
repeatedly:何度も(副詞)
副詞的用法のto不定詞(to endure hearing those criticisms repeatedly:批判を何度も聞くのを耐えるのは)を組み合わせます。
Japan