
Yamaguchi Shunさん
2024/12/19 10:00
つぎつぎに発生して、大変だった を英語で教えて!
会社主催のイベントでハプニングがたくさんあったので、「トラブルがつぎつぎに発生して、大変だった」と言いたいです。
回答
・They occurred one after the other, so it was hard.
「次々に発生して、大変だった」は上記のように表現されます。
まず、この文章は「次々に発生した」ので「大変だった」と考えることができます。文章を前半部分と後半部分に分け、後半部分の最初には so を起きます。
「発生する」は「起こる」と置き換えられ、こちらは occur と表されます。過去形なので occurred となります。
「次々に」を表す熟語に one after another というものがあるので、ここではこちらを用いることができます。
主語の They については、仮の主語として置いているので特に意味はありません。
後半部分について考えます。
主語の it は、前半部分全体を表して「そのことは」という意味で用いています。
「大変だった」は was hard と表すことができます。
例
Troubles occurred one after the other, so it was hard.
トラブルがつぎつぎに発生して、大変だった。
質問ランキング
質問ランキング