Jillさん
2024/04/16 10:00
間違いなく春だね を英語で教えて!
好きな季節を聞かれたので、「間違いなく春だね」と言いたいです。
回答
・Spring is definitely in the air.
・It really feels like spring now.
「春の気配がするね!」「すっかり春だね!」といったニュアンスです。暖かくなったり、花が咲き始めたり、鳥の声が聞こえたりと、五感で春の訪れを感じてウキウキした時に使えます。友人との会話で「最近暖かいね。Spring is definitely in the air.」のように気軽に使えるフレーズです。
Spring is definitely in the air, so I'd have to say spring.
春の気配がすごいから、間違いなく春だね。
ちなみに、"It really feels like spring now." は「すっかり春らしくなったね~」という感じで、暖かい日差しや咲き始めた花など、五感で春の訪れを実感した時に使う表現だよ。天気の話から会話を始めたい時や、散歩中のふとした瞬間にピッタリ!
Definitely spring. It really feels like spring now.
間違いなく春だね。本当に春らしくなってきたし。
回答
・It's spring definitely.
・It's spring without a doubt.
It's spring definitely.
間違いなく春だね。
spring は「春」という意味を表す名詞ですが、他にも「バネ」や「泉」(hot spring と言うと「温泉」という意味を表せます。)などの意味も表せます。また、definitely は「絶対に」「間違いなく」などの意味を表す副詞です。
It's spring definitely. I basically like cherry blossoms.
(間違いなく春だね。私は基本的に桜が好きなんです。)
It's spring without a doubt.
間違いなく春だね。
doubt は「疑い」「疑問」などの意味を表す名詞ですが、動詞として「疑う」という意味も表せます。
It's spring without a doubt. I don’t like both the heat and the cold.
(間違いなく春だね。私は暑いのも寒いのも嫌いなんだ。)
Japan