Okuma Saoriさん
2023/12/20 10:00
ほぼ間違いなく を英語で教えて!
合ってるよねと言われて自信があったので、「ほぼ間違いなく」と言いたいです。
回答
・Almost certainly
・Without a doubt
・Beyond a shadow of a doubt
It's almost certainly correct.
「それはほぼ間違いなく正しいです。」
「Almost certainly」は「ほぼ確実に」という意味で、非常に高い確率で何かが起こることや、ある事実が真実であることを表す表現です。具体的な数値を示すわけではありませんが、非常に確信がある場合に使います。「彼はほぼ確実に明日来るだろう」や「その結果はほぼ確実に成功する」といった文脈で使えます。同義語として「very likely」や「almost sure」などがあります。
Without a doubt, that's correct.
「間違いなく、それは正しいです。」
Yes, it's beyond a shadow of a doubt.
はい、それは間違いなくそうです。
Without a doubtとBeyond a shadow of a doubtは両方とも確信を表すフレーズですが、微妙な違いがあります。Without a doubtは一般的に使用され、強い確信や確実性を表します。一方、Beyond a shadow of a doubtはより強い表現で、絶対的な確信や確実性を意味します。法廷の文脈などでよく使われ、疑いの余地が全くない状況を示します。
回答
・Almost certainly
・Without a doubt
・Beyond a shadow of a doubt
It's almost certainly correct.
「それはほぼ間違いなく正しいです。」
「Almost certainly」は「ほぼ確実に」という意味で、非常に高い確率で何かが起こることや、ある事実が真実であることを表す表現です。具体的な数値を示すわけではありませんが、非常に確信がある場合に使います。「彼はほぼ確実に明日来るだろう」や「その結果はほぼ確実に成功する」といった文脈で使えます。同義語として「very likely」や「almost sure」などがあります。
Without a doubt, that's correct.
「間違いなく、それは正しいです。」
Yes, it's beyond a shadow of a doubt.
はい、それは間違いなくそうです。
Without a doubtとBeyond a shadow of a doubtは両方とも確信を表すフレーズですが、微妙な違いがあります。Without a doubtは一般的に使用され、強い確信や確実性を表します。一方、Beyond a shadow of a doubtはより強い表現で、絶対的な確信や確実性を意味します。法廷の文脈などでよく使われ、疑いの余地が全くない状況を示します。
回答
・Almost certainly
・Almost definitely
1. Almost certainly
* certainly=確かに、間違いなく、必ず
例文)
A : I looked at new apartment yesterday.
昨日アパートメントを見にって来たよ
Will you rent it?
借りるの?
b: Almost certainly. (I'm still thinking about it.)
ほぼ間違いなく。まだ少し考えてるけど。
2. Almost definitely
definitely=絶対に、明確に、はっきりと
ご質問者様の場合、
A: Is it right ?
合ってるよね?
B: Almost definitely
ほぼ間違いなく
ぜひ使ってみて下さい。