Gabrielle

Gabrielleさん

2024/04/16 10:00

例えがわかりやすい を英語で教えて!

説明が上手な人がいるので、「例えがわかりやすい」と言いたいです。

0 252
RihoFujimura

RihoFujimuraさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2025/12/17 16:44

回答

・That's a great analogy.
・That makes perfect sense.

「そのたとえ、すごく分かりやすい!」「うまいこと言うね!」といったニュアンスです。相手が使ったたとえ話のおかげで、複雑なことや分かりにくかったことの本質がスッと理解できた、と感心した時に使います。ビジネスの議論から日常会話まで幅広く使え、相手を褒めつつ会話が弾む便利な一言です。

That's a great analogy. It really helped me understand the concept.
それは素晴らしい例えですね。おかげでその概念がよく理解できました。

ちなみに、「That makes perfect sense.」は、相手の説明を聞いて「なるほど、そういうことか!」「すごく納得した!」と、疑問が完全に解消して腑に落ちた時に使う表現です。パズルの最後のピースがはまった時のような、スッキリした気持ちを表せますよ。

That makes perfect sense when you put it that way.
そのように言ってもらえると、とてもよくわかります。

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/05/11 09:23

回答

・Analogies are easy to understand.
・Analogies are easy to get.

Analogies are easy to understand.
例えがわかりやすい。

analogy は「類似」「類推」などの意味を表す名詞ですが、「例え」という意味も表せます。また、easy to 〜 で「〜しやすい」「〜が簡単」などの意味を表現できます。

His explanations are good because his analogies are easy to understand.
(彼の説明は、例えがわかりやすいからいいね。)

Analogies are easy to get.
例えがわかりやすい。

get は「手に入れる」「到着する」などの意味を表す動詞ですが、(カジュアルなニュアンスにはなりますが)「分かる」「理解する」などの意味でも使えます。

I often watch his show because his analogies are easy to get.
(例えがわかりやすいので、彼の番組をよく見ます。)

役に立った
PV252
シェア
ポスト