toshihisaさん
2024/08/01 10:00
わかりやすい性格 を英語で教えて!
友達は何を考えているのかすぐわかるので、「わかりやすい性格だね」と言いたいです。
回答
・What you see is what you get.
・He wears his heart on his sleeve.
「見たまんま、裏表なし」って感じです!人柄が素直で正直なことや、商品が見本通りで隠された欠点がないことなどを指します。
「彼はWYSIWYGな人だね(正直者だね)」のように、人や物事がシンプルで分かりやすい時に使える便利な言葉です。
With you, what you see is what you get.
君って本当にわかりやすい性格だよね。
ちなみに、"He wears his heart on his sleeve." は、彼がとても感情表現が豊かで、考えていることや感じていることがすぐに顔や態度に出ちゃう、という意味で使います。嬉しい時も悲しい時も隠し事ができない、裏表のない正直な人って感じのニュアンスですね!
You always know exactly what he's thinking. He really wears his heart on his sleeve.
彼が何を考えているかいつも丸わかりだよね。本当にわかりやすい性格なんだから。
回答
・easy-to-understand personality
・easy to understand character
easy-to-understand personality
わかりやすい性格
easy-to-understand は「わかりやすい」「理解しやすい」など意味を表す形容詞になります。また、personality は「性格」という意味を現す名詞ですが、「人と人との関係性の中に生まれる性格」のことを表す表現になります。
He has an easy-to-understand personality.
(彼はわかりやすい性格だね。)
easy to understand character
わかりやすい性格
character も「性格」という意味を表す名詞ですが、こちらは「その人本人に備わっている性格」という意味を表す表現になります。
My daughter has an easy to understand character.
(娘はわかりやすい性格をしている。)
Japan