kakomi

kakomiさん

2025/07/09 10:00

彼の説明は、例え話が分かりやすくて、すっと頭に入ってきます を英語で教えて!

複雑な概念を、巧みに説明する能力を称賛したい時に「彼の説明は、例え話が分かりやすくて、すっと頭に入ってきます」と英語で言いたいです。

0 229
Shohei

Shoheiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/07/14 22:18

回答

・His explanations are easy to understand because he uses clear analogies.

「彼の説明は、例え話が分かりやすくて、すっと頭に入ってきます」は、上記のように表せます。

「明確な例え話を使うから、彼の説明はわかりやすいです」と直訳できます。

explanations : 説明(名詞、複数形)
・彼の説明全般を指すので、複数形にする方が自然です。

easy to understand : 分かりやすい
because : なぜなら〜だから(接続詞)
used : 使う(動詞)
clear : 明確な、はっきりした(形容詞)
analogy : 類推、例え話(名詞)
・「アナロジー」と読み、2つ目の a にアクセントをおきます。

A : I finally understood it after he explained it.
彼が説明してくれたあと、やっとそれを理解できました。
B : Yes, his explanations are easy to understand because he uses clear analogies.
そうですね。彼の説明は例え話が明確で、分かりやすいです。

finally : やっと、ついに(副詞)
understood : 理解した(動詞 understand の過去形)
explained : 説明した(動詞 explain の過去形)

役に立った
PV229
シェア
ポスト