
Okiryuさん
2025/02/25 10:00
話がするっと頭に入った を英語で教えて!
同僚の話が上手だったので、「彼の説明は簡潔で、話がするっと頭に入った」と言いたいです。
回答
・easy to absorb
「話がするっと頭に入った」は上記のように表現します。
clear わかりやすい、明確な(形容詞)
話や説明がスッキリ整理されていて、すぐに理解できる状態を指します。
easy to absorb 吸収しやすい、理解しやすい(形容詞句)
するっと頭に入るというニュアンスを自然に伝えています。
例)
His explanation was clear and easy to absorb, so I understood everything quickly.
彼の説明は簡潔で、話がするっと頭に入り、すぐにすべて理解できた。
I understood everything quickly: 私はすべてをすぐに理解できた
少しフォーマル、ビジネスライクな言い回しです。ぜひ参考にしてみてください。