macsさん
2024/04/16 10:00
説明が簡潔でわかりやすい を英語で教えて!
同僚の話がとても理解しやすいので、「彼は説明が簡潔でわかりやすい」と言いたいです。
0
89
回答
・His explanations are concise and easy to understand.
「His explanations are concise and easy to understand.」で「彼は説明が簡潔でわかりやすいです。」を英語で表現できます。
「His explanations 」=「彼の説明」
「concise」=「簡潔」
※「simple」も同様に「簡潔な」を意味しますが、内容や構造が単純・簡潔なというニュアンスであり、「concise」には要点をとらえた簡潔さというニュアンスがあります。今回の場合であれば、「concise」の方がより適切でしょう。
「easy to understand.」で「理解することが簡単です。」=「理解し易い」を表現できます。
ご参考になれば幸いです。
役に立った0
PV89