Elicaさん
2024/04/16 10:00
変えられないものの方が多い を英語で教えて!
同僚が思うようにならなくて悩んでいるので、「世の中変えられないものの方が多い」と言いたいです。
回答
・We can't change most things
・Most things are beyond our control
変えられないものの方が多いは英語で
We can't change most things.
Most things are beyond our control
と言います。
We can't change most things in life.
世の中のほとんどは、変えられないものばかりだ。
most things in lifeは、世の中のほとんどの事を指しており、we can't change は、変えられないという意味です。
Most things in life are beyond our control.
世の中のほとんどは、私たちのコントロール外である。
beyond our control は、私たちのコントロールを超えている、という意味です
是非、参考にしてみて下さい。
回答
・set in stone
・Some things can't be changed.
1. set in stone
石に刻まれている
Some things in the world are set in stone.
世の中には石に刻まれているものがある。
「石に刻まれている」という事で不動であり、変えられないと言う意味を持たせる諺です。石に刻むと長い時間変わらない事とキリスト教の十戒が石に刻まれている事が由来の表現です。「世の中」を文脈に交える事で目的の表現が可能となります。
2. Some things can't be changed.
変えられない物もある。
上記の諺を同じ意味をもつ言葉で表現しています。「変えられない」の直訳が can not be changed になります。can't は can not の省略です。