Reimiさん
2020/02/13 00:00
先進国よりも発展途上国の数の方が多い を英語で教えて!
レッスンで先進国・発展途上国の話をしますが、途上国の先生に失礼のない言いかたってありますか?
回答
・There are more developing countries than developed ones.
・There are a greater number of developing countries compared to developed ones.
In the global context, there are more nations still developing their infrastructure and economy than those that are fully developed.
世界的な視点で見ると、インフラと経済をまだ発展させている国が、完全に発展した国よりも多いです。
この文は、工業化や経済発展が進んでいる国(開発途上国)が、先進国や豊かな国(開発された国)よりも数が多いという事実を述べています。このニュアンスは、世界の格差、貧富の差、経済の発展状況について話すときや、社会科学、地理、国際経済、政治の議論の際に使われます。また、開発支援や国際協力の必要性を説く際にも使用できます。
There are a greater number of countries that are progressing economically and socially, compared to those that are already highly developed.
経済的に、社会的に進歩中の国々の方が、既に高度に発展した国々よりも多いです。
これらのフレーズは基本的に同じ情報を伝えていますが、一部の差異が存在します。"There are more developing countries than developed ones"はよりカジュアルで直接的な表現であり、日常会話でよく使われます。一方、"There are a greater number of developing countries compared to developed ones"はよりフォーマルで詳細な表現で、学術的な文脈や公式の報告でよく使われます。しかし、両方のフレーズはほぼ任意のシチュエーションで相互に使えます。
回答
・There are more developing countries than diveloped counties in this world.
・We have more third world countries than first or second world countries.
【There are more developing countries than developed counties in this world. 】
世界には先進国より、発展途上国の方が多い。
【We have more third world countries than first or second world countries. 】
発展途上国の方が、先進国より多い。
個人的にひとつめの方が、あまり失礼がないかなと思います。
先進国=developed country or 第一、第二世界の国=first or second world countries
発展途上国=developing county or 第三世界の国=third world country
develop = 発展する・栄える
developing と表した方が、響きとしてこれから発展していくんだというのがうかがえて、
個人的には第三世界の国という言い方よりマシな気がします。
また、there is/ there are の構文は、客観的事実を淡々と述べるニュアンスのある文なので、
とくに感情を交えずといった感じで、失礼になりにくいと思います。