Cherさん
2024/04/16 10:00
今夜はあまり飲みません を英語で教えて!
お酒をすすめられて、明日の仕事が早いので、「今夜はあまり飲みません」と言いたいです。
回答
・I'm taking it easy tonight.
・I'm not drinking much tonight.
「今夜はのんびりするよ」「ゆっくり過ごすね」といった感じです。
仕事で疲れた後や、週末の夜などに、激しい予定は入れず家でリラックスしたり、静かに過ごしたりする時に使えます。
友達からの誘いを「今夜はパスして家でゆっくりしたいな」というニュアンスで、やんわり断る時にも便利な一言です。
Thanks, but I'm taking it easy tonight. I have to be up early for work tomorrow.
ありがとう、でも今夜はあまり飲まないようにするよ。明日、仕事で朝が早いんだ。
ちなみに、「I'm not drinking much tonight.」は「今夜はあんまり飲まないよ」という感じで、飲み会に参加はするけど控えめにするね、と周りに伝える時に使えます。明日早いとか、ちょっと体調が…なんて理由を添えて、無理に勧められるのをやんわり断る予防線にもなる便利な一言です。
I'm not drinking much tonight, I have to get up early for work tomorrow.
今夜はあまり飲みません、明日仕事で早く起きなければならないので。
回答
・will not drink so much tonight
こんにちは、Hazukiです!
ご質問いただきました「今夜はあまり飲みません」は英語で上記のように表現できます。
not soで「そんなに~ない」という意味になります。
例文:
I have to go to work early tomorrow, so I won’t drink so much tonight.
明日は早く仕事に行かなくちゃいけないので、今夜はあまり飲みません。
I will take a health checkup next week, so I won’t drink so much tonight.
来週、健康診断を受ける予定なので、今夜はあまり飲みません。
* take a health checkup 健康診断を受ける・診察を受ける
(ex) You should take a health checkup.
健康診断を受けてね。
少しでも参考になれば嬉しいです!
Japan