HirokiMase

HirokiMaseさん

HirokiMaseさん

今夜は泊まりたい を英語で教えて!

2023/02/13 10:00

彼の部屋でデートした時に「今夜は泊まりたいわ」と言いたいです。

Nakagawa

Nakagawaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/03/02 00:00

回答

・I want to stay over tonight.
・I'd like to spend the night tonight.
・I'd like to crash here tonight.

I want to stay over tonight.
今夜は泊まりたいわ。

「I want to stay over tonight.」は「今夜、ここに泊まりたい」という意味です。友人の家を訪れた際やパーティーが終わった後など、自分がいる場所でそのまま泊まることを希望するときに使います。また、パートナーと一緒に過ごす時間をもっと伸ばしたいときなど、親しい人との時間を延長したい状況でも使われます。ただし、相手の許可が必要な場合もあるので、使う際は注意が必要です。

I'd like to spend the night tonight.
「今夜は泊まりたいわ。」

Would it be okay if I crash here tonight?
「今夜、ここに泊まってもいい?」

"I'd like to spend the night tonight"は丁寧な表現で、友人の家にお泊まりする際やホテルの予約など公式の場面で使用されます。一方、"I'd like to crash here tonight"は非公式でカジュアルな表現で、主に親しい友人との会話で使われます。"Crash"は一時的にどこかに泊まることを指し、計画されたものではない場合や予期せぬ状況で使われます。

Yuta

Yutaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/04/03 11:34

回答

・I'd like to stay the night

英語で「今夜は泊まりたい」は、
「I'd like to stay the night」 と表現できます。

I'd like to(アイド ライク トゥ)は
「〜したい」という意味です。 "I'd" は "I would" の省略形です。
stay(ステイ)は
「泊まる」という意味です。
the night(ザ ナイト)は
「一晩中」という意味です。

例文としては
「I had a great time today. I'd like to stay the night, if it's okay with you.」
(意味:今日は楽しかったです。もしよければ、今夜泊まりたいです。)

このように言うことができます。

0 513
役に立った
PV513
シェア
ツイート