Carterさん
2024/04/16 10:00
また別の機会に来るよ を英語で教えて!
友達のお店に行ったら混んでいたので、「また別の機会に来るよ」と言いたいです。
回答
・I'll come back another time.
・I'll catch you next time.
「また今度来るね」という感じです。相手の都合が悪そうな時や、自分が忙しい時に、その場を気まずくさせずに去るための便利な一言。「じゃあ、またにします」と、相手を気遣うニュアンスで使えます。
Wow, you're busy! I'll come back another time.
うわ、忙しそうだね!また別の機会に来るよ。
ちなみに、「I'll catch you next time.」は「また今度ね!」「次こそは!」という気軽なニュアンスで使えます。誘いを断る時に「今回は残念だけど、次は参加したいな」という前向きな気持ちを伝えたり、ゲームで負けた時に「次は負けないよ!」という感じで使うのにピッタリな、フレンドリーな表現です。
It looks really busy in here, so I'll catch you next time!
また今度来るね!
回答
・I'm gonna come back another time.
・I'll come back some other time.
I'm gonna come back another time.
また別の機会に来るよ。
gonna は going to を略したスラング表現ですが、カジュアルな場面に限らず、頻繁に使われます。また、another は「別の」「もう一つの」という意味を表す形容詞で、単数名詞に対してのみ使われます。
You seem to be busy so I'm gonna come back another time.
(忙しそうだから、また別の機会に来るよ。)
I'll come back some other time.
また別の機会に来るよ。
other も「別の」という意味を表す形容詞ですが、こちらは複数名詞に対しても使えます。
I don't have much time, so I'll come back some other time.
(時間ないから、また別の機会に来るよ。)
Japan