masahiro

masahiroさん

2024/08/28 00:00

また別の機会に を英語で教えて!

誘いを断る時に使う「また別の機会に」は英語でなんというのですか?

0 0
Sono

Sonoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/09/05 08:48

回答

・Maybe some other time.
・Can I take a rain check?

1. Maybe some other time.
「またの機会に」の意味で最も一般的な表現です。
誘いを断るとき、断られたときの両方に使えます。
maybe は「もしかしたら」、some other time 「 他の時」という意味です。

例文
A: I'm going to the festival on this weekend. Would you like to come?
「週末、お祭りに行くんだけど、一緒にどう?」
B: Oh! I have another plan. Maybe some other time.
「あー、他に予定があるの。また別の機会に。」

2. Can I take a rain check?
「別の機会にできますか?」が直訳です。
rain checkは文字通りには野球などの「雨天順延券」のことですが、主にアメリカ英語のくだけた言い方では、比喩的に「申し出や招待を今回は断るが次回は受けるという約束」という意味で用いられます。
一般的に、take a rain checkの形で使われます。

例文
A: Would you like to go to lunch with me?
「ランチ一緒にどうですか?」
B: Sorry, I’m busy today. Can I take a rain check?
「ごめんなさい。今日は忙しくて。また別の機会に(お願いできますか)」

参考にしてみて下さい。

役に立った
PV0
シェア
ポスト