yukkiさん
2022/10/04 10:00
核家族 を英語で教えて!
夫婦と子供だけで構成される家族を表す時に「核家族」と言いますが、これは英語でなんというのですか?
回答
・Nuclear family
・Immediate family
・Close-knit family
We are a nuclear family, consisting of a husband, wife, and two children.
私たちは夫、妻、二人の子供から成る核家族です。
「Nuclear family」は「核家族」という意味で、主に夫婦とその未成年の子供たちから成る家族のことを指します。逆に祖父母や親戚を含む家族構成は「extended family」と呼ばれます。「Nuclear family」は日常会話や学術的な文脈でも使われ、社会構造や市民生活、人間関係、育児の話題などでしばしば出てきます。西洋社会における典型的な家族像を指すことが多いです。
夫婦とその子供だけで構成される家族を「immediate family」と言います。
夫婦とその子供だけで構成される家族を「nuclear family」と言います。
"Immediate family"は配偶者、子供、両親、兄弟姉妹(つまり核家族)を指す専門用語です。ネイティブスピーカーは主に公式の文脈や特定の法律やポリシーなどで使用します。
一方、"Close-knit family"は深い絆や強いつながりを持つ家族を表します。よくコミュニケーションを取り、お互いを支え合っている家族関係を表す言葉で、日常会話でよく使われます。この言葉には、家族の規模やその構成員についての具体的な指定はありません。
回答
・nuclear family
「核家族」は英語では nuclear family で表現することができます。
The number of nuclear families has increased in recent years compared to the past, and several social changes are thought to be the reason for this.
(最近は昔に比べ、核家族の数が増えているが、いくつかの社会的変化が理由になっていると考えられている。)
ご参考にしていただければ幸いです。