HISAZI

HISAZIさん

2022/09/26 10:00

家族サービス を英語で教えて!

休日に、自分ではなく家族のことを第一に考えて行動する時に「家族サービスする」と言いますが、これは英語でなんというのですか?

0 183
Maisshimo

Maisshimoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/06/14 19:49

回答

・family time

I make sure that I spend family time on weekend.
「週末には、家族サービスするようにしている」

Family time「家族の時間」が、もっとも日本語の「家族サービス」に近い言い回しです。日本よりもワークライフバランスにおける家族の比重を重視することが多い欧米では、「サービスする」という動詞を直訳しようとすると、自分の意に反してそうしているかのような不自然な印象になってしまいます。

そこで、to spend family time「家族の時間を過ごす」という表現を用いて、家族を中心にした時間を確保するという様子を表しましょう。具体的にどんな家族サービスなのかは、以下のように by などを用いて説明できます。

He spent family time by taking his children to a zoo.
「彼は、子供たちを動物園に連れていって家族サービスをした」

役に立った
PV183
シェア
ポスト