rukia

rukiaさん

2022/10/04 10:00

垣間見る を英語で教えて!

参観日では子供の様子を知ることができるので、「学校での子供の様子を垣間見れる」と言いたいです。

0 480
Kawano

Kawanoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2023/11/17 00:00

回答

・Catch a glimpse of
・Get a peek at
・Sneak a peek at

I look forward to parent's day so I can catch a glimpse of my child's life at school.
参観日を楽しみにしています、だってそれが学校での子供の様子を垣間見るチャンスなんですから。

Catch a glimpse ofは「ちらりと見る」や「垣間見る」といった意味で、何かを完全に見るのではなく、一瞬または部分的に見ることを指します。たとえば、有名人が通り過ぎる瞬間や、すばやく動くもの(鳥や動物など)をほんの一瞬見るなどのシチュエーションでよく使われ、視覚だけでなく感情や理解を意味する場合もあります。

I can get a peek at my child's behavior in school on observation day.
参観日では学校での子供の様子を垣間見ることができます。

You can sneak a peek at how your child is doing at school during the observation day.
参観日では、学校での子供の様子をちらりと見ることができます。

Get a peek atと"Sneak a peek at"は似たニュアンスを持つフレーズですが、一部で使い方が異なります。「get a peek at」は一般的な状況で、「ちょっと見る」または「ちょっとのぞく」などの意味で使われます。一方、「sneak a peek at」は、誰かがこっそりと何かを見る、または許可なく何かを見る場合に使います。このフレーズは、ある種のひそかな行動または秘密めいた行動を示唆しています。

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2022/10/28 11:33

回答

・glimpse

「垣間見る」は英語では glimpse で表現することができます。

On visiting days, you can get a glimpse of how children are doing at school.
(参観日は学校での子供の様子を垣間見れる。)

He has always been a calm and friendly person, but when I saw his expression when he argued with a customer, I felt like I got a glimpse of his true nature.
(彼はいつも穏やかで人当たりのいい人物だが、彼が取引先に反論した時の表情を見て、彼の本性を垣間見た気がした。)

ご参考にしていただければ幸いです。

役に立った
PV480
シェア
ポスト