Brendaさん
2024/04/16 10:00
気楽にいこう を英語で教えて!
Take it easy.以外で、「気楽にいこう」と言いたいです。これは英語でなんというのですか?
回答
・Relax.
・Don't take it too seriously.
Relax! You'll be fine.
「気楽にいこう!きっと大丈夫だから」
「relax」は「くつろぐ、ゆったりする」という意味です。緊張したり不安になったりしている人に対して「relax!」ということで「落ち着いて、気楽にね」というリラックスを促す表現になります。
Don't take it too seriously.
あまり深刻にならないでね
「take it」は「それを受け取る」という意味で、「too seriously」で「あまり深刻に」という意味になります。「Don't~」は否定の命令形を表しているので、「Don't take it too seriously.」を直訳すると「それをあまり深刻に受け取らないでください」という意味になり、過度に心配したり、考え過ぎてしまっている人に対して「あまり深く考えないで」「気楽にね」という意味で使う表現になります。