Takayuki

Takayukiさん

Takayukiさん

気楽にいこうぜ を英語で教えて!

2022/07/05 00:00

英語勉強に行き詰まっている友達がいたので、「楽しむことも大事だよ、気楽に行こうぜ!」と言いたいです。

Ryo

Ryoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2023/10/04 00:00

回答

・Let's take it easy.
・Let's just go with the flow.
・Let's keep it chill.

Hey, studying English is important, but it's also key to enjoy it. Let's just take it easy!
「ねえ、英語の勉強は大事だけど、楽しむこともすごく大事なんだよ。気楽に行こうぜ!」

「Let's take it easy.」は日常生活や職場などで、仕事や行動を急がずゆっくり慎重に進める、またはリラックスする様を促す表現です。「焦らずにやろう」「気楽にやろう」「落ち着いてやろう」などの意味で使われます。ストレスフルな状況や困難な仕事に対処する時や、仲間が焦っている時などに、リラックスさせる効果があります。

Don't stress too much about your English studies. It's important to have fun too. Let's just go with the flow!
英語の勉強にあまりストレスを感じるなよ。楽しむことも大切だから、気楽に行こうぜ!

Hey, let's keep it chill. Studying English should also be fun!
「ねえ、気楽に行こうよ。英語の勉強も楽しんだ方がいいんだから!」

"Let's just go with the flow"は主に自然に事を進めることを意味し、特定の計画やスケジュールを立てるのではなく、状況がどのように進展するかに合わせて行動しようと提案するときに使います。一方、"Let's keep it chill"は、リラックスした雰囲気を保つことを意味し、高圧的な状況や緊張を和らげたいときなどにネイティブスピーカーが使う表現です。

Yuzu Kumokawa

Yuzu Kumokawaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/03/23 17:06

回答

・Take it easy.
・Don't take it too seriously.

Take it easy.
「気楽にいこうよ」という意味のフレーズで、最もご質問のニュアンスに近いかと思います。
日常生活でもよく使われる表現です。

例文
It's important to have fun too, take it easy!
(楽しむことも大事だよ、気楽に行こうぜ!)

Don't take it too seriously.
「そんなに深刻に捉えるなよ」「あまり深刻にならずに」という意味の表現です。

例文
Don't take it too seriously. It will be alright.
(あまり深刻にならずにね。きっと大丈夫だよ。)

以上、ご参考になれば幸いです。

0 5,517
役に立った
PV5,517
シェア
ツイート