
mamaさん
2024/08/28 00:00
気楽にしてねを英語で教えて! を英語で教えて!
Take it easy. 以外でリラックスしてほしい時に使えるフレーズを知りたいです
回答
・You should chill.
「気楽にしてね」は、上記のように表せます。
should は「〜した方がいい」「〜するべき」「〜なはず」などの意味を表す助動詞ですが、カジュアルに「〜して」「〜しよう」などのニュアンスでも使えます。
chill は「冷たさ」「寒気」などの意味を表す名詞ですが、スラング的に「気楽にする」「まったりする」「ダラダラする」などの意味も表せます。
例文
I'm gonna bring the documents immediately, so wait in this room. You should chill.
すぐに資料を持ってくるから、この部屋で待っていて。気楽にしてね。
※gonna は going to を略したスラング表現ですが、カジュアルな場面に限らず、頻繁に使われます。
※immediately は「すぐに」「即座に」などの意味を表す副詞ですが、急ぎのニュアンスが高めの表現になります。
質問ランキング
質問ランキング