Chieさん
2023/09/15 10:00
気楽に話して を英語で教えて!
相手が緊張しているので、「気軽に話して」と言いたいです。
回答
・Feel free to speak your mind.
・Don't hesitate to say what you think.
「遠慮なく本音を言ってね」「思ったことを自由に話していいよ」という意味です。相手にプレッシャーを与えず、リラックスした雰囲気で率直な意見を求める時に使います。会議で意見を促したり、友達に相談事を持ちかけたりする場面にぴったりです。
Don't worry, feel free to speak your mind.
心配しないで、気軽に話してね。
ちなみに、「Don't hesitate to say what you think.」は「思ったことは遠慮なく言ってね」という感じです。相手に気兼ねなく、正直な意見や感想を伝えてほしい時に使えます。会議での意見交換や、友人との会話で感想を求める時など、相手に心を開いてほしい場面でぴったりの一言です。
Don't hesitate to say what you think; we're all friends here.
遠慮せずに思ったことを言ってね、みんな仲間なんだから。
回答
・do not hesitate to say anything to me
「気軽に話して」の英語表現は以下のようになります。
do not hesitate to say anything to me
take it easy, talk to me anytime
Hesitate toは「~することをためらう」意味になります。否定をつけることで、「遠慮しないで~して」という意味になります。
またTake it easyは「気楽にしてね」という意味になります。緊張している相手を和らげるときに使えます。
Take it easy. I can assure you that everything will turn out fine.
(気楽にしてね。なにがあってもうまくいうからさ)
参考になれば幸いです。
Japan