Belさん
2024/04/16 10:00
無言で去る を英語で教えて!
何も言わずに姿を消したいので、「無言で去ることにした」と言いたいです。
回答
・leave without saying a word
・leave without saying anything
・choose to walk away silently
1. I decided to leave without saying a word.
「何も言わずに(一言も言わずに)去ることにした。
decided to leaveで、「去ることにした」になります。
2. leave without saying anything.
「何も言わずに去る」と言う他の言い方です。
I made up my mind to leave without saying anything.
「何も言わないで去ろうと決めた。」
made up my mindで、「(考えを)決めた」になります。
3. I have chosen to walk away silently.
「黙って去ることを選んだ。」
chosenは、chooseの過去分詞形で、現在完了形にします。
又はこのようにも言えます。
I wanted to vanish without a trace, so I made the decision to walk away silently.
「後を残さずさりたかったので、黙って去ることに決めた。」
trace「後、痕跡」vanishは「消える、姿を消す 」walk awayは「立ち去る」silentlyは「静かに、黙って」です。