anzuさん
2023/02/13 10:00
無言電話 を英語で教えて!
電話に出ても何も聞こえてこない時に「無言電話」と言いますが、これは英語でなんというのですか?
回答
・Silent call
・Prank call
・Nuisance call
英語で無言電話を「Silent call」と呼びます。
「サイレントコール」は、電話がかかってきて受話器を取ると相手が何も言わない電話のことを指します。主に不審な電話や迷惑電話に多く、特にセールスや詐欺の前触れとなることがあります。また、自動発信システムの誤作動などから発生することもあります。一方で、身の危険を伝える際のサイレントコールという使われ方もあります。
英語では、無言電話を「Prank call」と呼びます。
In English, we call it a nuisance call when we answer the phone but hear nothing.
英語では、電話に出ても何も聞こえないときにそれを迷惑電話と言います。
"Prank call"は冗談やいたずら目的で行われる電話を指し、友人に対してジョークを言うためや、無害ないたずらの一環として使われます。一方、"Nuisance call"は迷惑な電話を指し、テレマーケティング、不適切な時期の電話、またはハラスメントを含む電話など、受け取り手にとって不快感や迷惑を引き起こすような電話を指します。もしこれらの行為が繰り返し行われると、法的な問題になることもあります。
回答
・silent call
・no-speech call
「無言電話」は英語では silent call や no-speech call などで表現することができます。
I've been getting a lot of silent calls lately, so I'm a little scared.
(最近よくうちに無言電話が掛かってくるので、少し怖いです。)
You're the one making no-speech calls to me, aren't you? It's no use lying.
(俺に無言電話を掛けてるのは君だろ?嘘をついても無駄だよ。)
※ it's no use(無駄)
ご参考にしていただければ幸いです。