Beccaさん
2024/04/16 10:00
時間切れだよ を英語で教えて!
考える時間を与えたのに決まった時間を過ぎてしまったので、「時間切れだよ」と言いたいです。
回答
・Time's up.
・We're out of time.
「時間切れ!」「おしまい!」という意味で、決められた時間が終わったことを知らせる合図です。
テストやゲームの終了、料理のタイマーが鳴った時、子供に「もう寝る時間だよ」と伝える時など、日常の様々な場面で使えます。少し急かすニュアンスもありますが、カジュアルで便利な一言です。
Okay, time's up. What's your decision?
はい、時間切れ。どうするの?
ちなみに、"We're out of time." は「もう時間切れだね」というニュアンスです。会議や作業の終了時間になった時だけでなく、話が長引いて次の予定に間に合わない時などにも「もう行かなきゃ!」という感じで使えます。
Okay, we're out of time. What's your final decision?
はい、時間切れです。最終的な決断は?
回答
・Time's up.
・It’s running out of time.
Time's up.
時間切れだよ。
time's up は time is up の略で、「時間切れです」「終わりにしましょう」などの意味でよく使われる表現になります。
Time's up. Then tell me your answer.
(時間切れだよ。それじゃあ君の答えを聞かせて。)
It’s running out of time.
時間切れだよ。
run out of 〜 で「〜がなくなる」「〜を使い尽くす」などの意味を表せます。
Unfortunately, it’s running out of time. Try again next time.
(残念ながら時間切れだよ。また次の機会に頑張って。)
Japan