Barbara

Barbaraさん

Barbaraさん

魅了されてるよ を英語で教えて!

2024/04/16 10:00

高級チョコにハマってる友達がいるので、「彼女は魅了されてるよ」と言いたいです。

Yumiko

Yumikoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/05/09 17:33

回答

・She's fascinated by it.
・She's really hooked on it.
・She's really into it.

1. She's fascinated by it.
彼女は魅了されてるよ。

She'sはShe isの短縮形になります。話し言葉は通常短縮形で使われることが多いため、She'sにはShe isとShe hasがあることを覚えておきましょう。fascinatedは「魅了される」という意味です。byを使う事で、「~によって」と表すことが出来ます。itは魅了しているもの(高級チョコluxury chocolates)などに変えることもできます。

2. She's really hooked on it.
彼女はそれに夢中だよ。

hooked onはスラングで「~に夢中である」「~に夢中になっている」という意味です。サラっと使えたらかっこいいですね。

3. She's really into it.
彼女はそれにはまってるよ。

into itは「~にはまっている」という意味です。どの表現も魅了されている様子が伝わります。

ご参考になれば幸いです。

0 60
役に立った
PV60
シェア
ツイート