jurina

jurinaさん

2024/04/16 10:00

あまり聴きたいとは思わない を英語で教えて!

ロックミュージック好きか聞かれたので、「あまり聴きたいとは思わない」と言いたいです。これは英語でなんというのですか?

0 72
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/05/07 06:41

回答

・I don't think I really would like to listen to it.
・I don't think I really wanna hear it.

I don't think I really would like to listen to it.
あまり聴きたいとは思わない。

would like to は、丁寧なニュアンスの「〜したい」という意味を表す表現になります。また、listen は「聞く」「聴く」などの意味を表す動詞ですが、もう少し詳しく言うと「意識して聞く」という意味を表わす表現になります。

To be honest, I don't think I really would like to listen to rock music.
(ロックミュージックは、正直あまり聴きたいとは思わない。)

I don't think I really wanna hear it.
あまり聴きたいとは思わない。

want to(wanna は want to を略したスラング表現です。)は、直接的なニュアンスの「〜したい」という意味を表す表現になります。また、hear も「聞く」「聴く」などの意味を表す動詞ですが、こちらは「自然と耳に入る」というニュアンスの表現になります。

Thanks for letting me know, but I don't think I really wanna hear it.
(教えてくれてありがとう。でもあまり聴きたいとは思わないな。)

役に立った
PV72
シェア
ポスト