maimi

maimiさん

2024/04/16 10:00

好きだけど、毎日は食べたくない を英語で教えて!

大豆製品を毎日食べることをすすめられたので、「好きだけど、毎日は食べたくない」と言いたいです。

0 272
Ryo

Ryoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2025/12/17 16:44

回答

・I love it, but not every day.
・I can only take it in small doses.

「大好き!でも、毎日だとちょっと重いかな」というニュアンスです。

例えば、こってりしたラーメンや濃厚なチョコレートケーキなど、すごく美味しいけど頻繁には食べられないものに対して使えます。たまにだから最高!という気持ちを伝えるのにピッタリな、親しみやすいフレーズです。

Soy products are great, and I love them, but not every day.
大豆製品は素晴らしいし、大好きだけど、毎日はちょっとね。

ちなみに、"I can only take it in small doses." は「少しならいいんだけどね…」というニュアンスで使えます。苦手な人や物、騒がしい場所などに対して、完全に嫌いなわけじゃないけど、長時間だったり頻繁だったりするのは勘弁してほしい、という気持ちを表すのにピッタリな表現です。

Soy products are great, but I can only take them in small doses.
大豆製品は素晴らしいですが、少しずつしか食べられません。

hazuki

hazukiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/05/03 14:16

回答

・I like ~, but I don’t want to eat ~

こんにちは、Hazukiです!
ご質問いただきました「好きだけど、毎日は食べたくない」は英語で下記のように表現できます。
(上記は文字制限のためすべて記入できていません)

I like ~, but I don’t want to eat ~ every day.
don’t want to 動詞の原形で「~したくない」という意味になります。

例文:
A: I recommend that you eat soy products every day.
大豆製品を毎日食べることをすすめします。
B: I like them, but I don’t want to eat them every day.
好きだけど、毎日は食べたくない。

* recommend that 主語 動詞 〜をおすすめします
(ex) I recommend that you go to Okinawa in the summer.
沖縄には夏に行くのをおすすめします。

I like sushi, but I don’t want to eat them every day.
お寿司は好きだけど、毎日は食べたくないです。

少しでも参考になれば嬉しいです!

役に立った
PV272
シェア
ポスト