reo

reoさん

2024/04/16 10:00

次に何が起こるかまったくわからない を英語で教えて!

続きが気になるドラマがあるので、「次に何が起こるかまったくわからない」と言いたいです。

0 314
JOSHUA TIONG

JOSHUA TIONGさん

ネイティブキャンプ英会話講師

MalaysiaMalaysia

2025/12/30 12:48

回答

・Your guess is as good as mine.
・It's anyone's guess.

「私にも全然わからないよ」「見当もつかないね」という意味です。相手の推測も自分の推測も同じくらい当てにならない、というニュアンスで、「さあ、どうだろうね?」と相手に同意する感じで使います。単に「I don't know」と言うより、少し親しみやすく柔らかい表現です。

As for what happens next in this drama, your guess is as good as mine.
このドラマの次回の展開なんて、僕にはさっぱりだよ。

ちなみに、「It's anyone's guess.」は「誰にも分からないよ」「見当もつかないね」という意味で使われる口語表現です。専門家でも素人でも、誰が推測しても当たる確率は同じくらい、というニュアンス。未来の予測や原因不明なことに対して「さあ、どうなることやら」と、少し肩をすくめる感じで使えます。

It's anyone's guess what will happen in the next episode.
次に何が起こるかなんて、誰にもわからないよ。

hazuki

hazukiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/04/24 12:38

回答

・I have no idea at all what will happen next.

こんにちは、Hazukiです!
ご質問いただきました「次に何が起こるかまったくわからない」は英語で上記のように表現できます。
have no ideaで「分からない」、happen nextで「次に起こる」という意味になります。  

例文:
I’m into this drama and I have no idea at all what will happen next.
このドラマにハマってて次に何が起こるかまったくわからない。

* be動詞 into 〜 〜にハマっている
(ex) I’m into playing video games, so I can’t stop it.
ゲームにハマっています。なのでやめることができないんです。

I have no idea at all what will happen next, but it is important to guess.
次に何が起こるかまったくわからないけど、推測するのは大切です。

少しでも参考になれば嬉しいです!

役に立った
PV314
シェア
ポスト