itou moeka

itou moekaさん

2024/04/16 10:00

それは話題にするだけの価値はない を英語で教えて!

人の悪口を言いだした人がいるので、「それは話題にするだけの価値はない」と言いたいです。

0 298
naomickey

naomickeyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2025/12/30 12:48

回答

・It's not worth mentioning.
・It's not even worth discussing.

「大したことじゃないよ」「言わなくてもいいくらいだよ」というニュアンスです。

誰かに感謝された時に「お礼なんていいよ」と謙遜したり、何かを説明する時に「これは些細なことだから省略するね」といった感じで気軽に使える表現です。

Honestly, it's not worth mentioning; let's talk about something else.
正直、それは話題にする価値もないよ。何か他のことを話そう。

ちなみに、「It's not even worth discussing.」は「議論する価値さえないね」という意味。相手の意見や提案が、あまりに非現実的だったり、バカげていたり、重要でなかったりする時に使います。呆れたり、ちょっと見下したりするニュアンスで「話にならないよ」と一蹴する感じです。

Let's not go there. It's not even worth discussing.
その話はやめよう。議論する価値さえないよ。

taeyeon614

taeyeon614さん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/05/05 16:13

回答

・It is not worth talking.

Hey, do not go there. It is not worth talking.
おーい、それはやめよ。話題にするだけの価値はないよ。

「〜するだけの価値がある」という単語は、worth it Ving です。
現在だけではなく、過去の事象にも、未来の事象にも使うことができます。

I took some online lessons but they were not worth it.
オンラインのレッスンを受けたんだけど、全然いった価値なかったよ。

It might look a bit challenging for you now but it will be worth it.
今は難しそうに見えるかもしれないけど、きっと価値ある経験になるよ。

役に立った
PV298
シェア
ポスト