yoko

yokoさん

2022/10/04 10:00

我を忘れる を英語で教えて!

あまりにも美しい景色を見たので、「我を忘れて見とれていた」と言いたいです。

0 767
Ko-Hey

Ko-Heyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/11/16 00:00

回答

・Lose yourself
・Forget oneself
・Lose track of oneself

I was so captivated by the breathtaking view that I lost myself in its beauty.
その息をのむような景色に私は取り憑かれ、美しさの中に我を忘れて見とれていた。

Lose yourselfは英語のフレーズで、「自分を見失う」や「没頭する」といった意味を持ちます。ポジティブなシチュエーションでは、仕事や趣味、音楽など、何かに全力で取り組み、自分自身を忘れてしまうほどの熱中を表すのに使えます。一方、ネガティブな文脈では、自分の本来の価値観や考えを失ってしまうことを示すのに使用できます。ドラマや映画の中で、人物が困難な状況に直面したときや、新しい恋に落ちたときなどによく使われます。

I was so captivated by the beautiful scenery that I forgot myself.
その美しい風景に魅了されてしまい、我を忘れて見とれていました。

I was so captivated by the beautiful scenery that I lost track of myself.
その美しい景色に夢中になって、我を忘れて見とれていました。

Forget oneselfは自分自身の行動や態度が通常のものと異なったり、自分の自己制御を失ったりする瞬間を指すフレーズで、しばしば感情的な反応や無神経な行動に対して使われます。一方、"Lose track of oneself"は時間や場所、または自分自身の意図や目的から気が散ってしまう様子を指し、しばしば混乱や酩酊状態を示します。

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2022/10/15 22:23

回答

・lose oneself

「我を忘れる」は英語では lose oneself で表現することができます。
※世界的に人気のラッパー、Eminem氏が2002年にリリースした曲のタイトルが Lose Yourself で
「我を忘れて音楽に没頭しろ」というメッセージが心に響く名曲です。

I lost myself in the beautiful scenery.
(私は我を忘れて美しい景色に見とれていた。)

He remembered the days when he lost himself in his work and decided to try again.
(彼は我を忘れて仕事をしていた頃を思い出して、もう一度やりなおそうと決心した。)

ご参考にしていただければ幸いです。

役に立った
PV767
シェア
ポスト