hirokoさん
2024/04/16 10:00
かなり強情だよね を英語で教えて!
友達がいったん決めると意見を曲げないので、「かなり強情だよね」と言いたいです。
回答
・You're quite stubborn.
・You're pretty obstinate.
You're quite stubborn.
かなり強情だよね。
quite は「かなり」「けっこう」などの意味を表す副詞になります。また、stubborn は「強情な」「頑固な」などの意味を表す形容詞ですが、「扱いにくい」「治しにくい」などの意味でも使われます。
You're quite stubborn. That attitude isn’t good.
(かなり強情だよね。その態度は良くないよ。)
You're pretty obstinate.
かなり強情だよね。
pretty は「かわいい」という意味を表す形容詞ですが、副詞として「かなり」「けっこう」などの意味も表せます。(quite より、多少強めなニュアンスになります。)また、obstinate も「強情な」という意味を表す形容詞ですが、stubborn と比べて、固いニュアンスの表現になります。
You're pretty obstinate. Your perspective is narrow.
(かなり強情だよね。あなたの視野が狭いよ。)