Takahashi

Takahashiさん

Takahashiさん

ソースにつけて食べて を英語で教えて!

2024/04/16 10:00

料理にかける手作りソースも作ったので、「ソースにつけて食べて」と言いたいです。

Lora

Loraさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/05/11 00:08

回答

・Please eat it with the source.
・Dip it in the sauce and eat it.

1. Please eat it with the source.
直訳すると、「ソースと一緒に食べて」という意味になります。

例)
Please eat it with the source because I made the source by myself.
料理にかける手作りソースも作ったので、ソースにつけて食べて。

2. Dip it in the sauce and eat it.
dip には「~を付ける」という意味があるので、直訳すると、「ソースに付けて、それをたべて」という意味になります。
このことから、「ソースにつけて食べて」と表現することができます。

例)
Dip it in the sauce and eat it because this combination is good.
この組み合わせがよいので、ソースにつけて食べて。

natsu

natsuさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/05/10 14:34

回答

・Dip it in the sauce and eat.
・Eat it with sauce.

I also made the sauce, so please dip it in the sauce and eat.
ソースも作ったので、ソースにつけて食べてください。

「dip in~」は「~にちょっと浸す、つける」という意味があり、何かを液体や粉などの中に浸す行為を表すフレーズです。「eat」は「食べる」という意味なので、「Dip it in the sauce and eat.」で「ソースに付けて食べる」という意味になります。

This is a Spanish home-style dish, and I recommend eating it with sauce!
これはスペインの家庭料理で、ソースをつけて食べるのがおすすめです。

「with」は「~と一緒に」という意味の前置詞です。 「with sauce(ソースと一緒に)」と言うことで、ソースをつけて食べるということを表す表現になります。

0 45
役に立った
PV45
シェア
ツイート