Tory

Toryさん

Toryさん

取り分けて食べていいですか? を英語で教えて!

2024/08/01 10:00

レストランで、ウェイターに「ボリュームがあるので、取り分けて食べていいですか?」と言いたいです。

Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/08/04 14:09

回答

・can I share and eat it?

「ボリュームがある」は「お腹をいっぱいにする、食べでがある」の意味を持つ形容詞「filling」で表すことが可能です。

構文は、前半は第二文型(主語[it]+動詞[be動詞]+主語を補足説明する補語[quite filling:結構ボリュームがある])で構成します。

後半の等位節は接続詞(so)の後に疑問文で、助動詞(can)の後に第三文型(主語[I]+動詞[share and eat:取り分けてたべる]+目的語[it])を続けて構成します。

たとえば It's quite filling, so can I share and eat it? とすれば「結構ボリュームがあるので、シェアして食べてもいいですか?」の意味になりニュアンスが通じます。

0 0
役に立った
PV0
シェア
ツイート