Ochiai.tさん
2024/04/16 10:00
おやつ感覚の食べ物 を英語で教えて!
友達とたこ焼きとお好み焼きの話をしていたので、「おやつ感覚の食べ物だよね」と言いたいです。
回答
・They're like snacks, aren't they?
・Feel like they are snacks, aren't they?
1. They're like snacks, aren't they?
おやつ感覚の食べ物だよね。
likeで「~のような」という意味です。「おやつ」は英語でsnacksと言います。
文末にaren't they?をつけることで、相手にも「そう思うよね?」と同意を求めている聞き方になります。
2. Feel like they are snacks, aren't they?
おやつ感覚の食べ物だよね?
他の表現としてfeel likeを使って表すこともできます。直訳すると、「それらはおやつのような感じがする。」という意味です。
feel likeは、ある物が特定の感覚や特性を持つことを指します。例えば、This chair feels comfortable.(この椅子は快適な感じがする)のように言うことができます。
ご参考になれば幸いです。