seika

seikaさん

2024/04/16 10:00

あの本読み終わった? を英語で教えて!

人気小説を友達が読んでいて感想を聞きたいので、「あの本読み終わった?」と言いたいです。

0 450
Miyu

Miyuさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2025/12/30 12:48

回答

・Did you finish that book?
・Are you done with that book?

「あの本、読み終わった?」という、とても自然でカジュアルな聞き方です。

友達や家族との会話で、貸した本や話題になった本について「もう読んだ?感想聞かせて!」とか「読み終わったなら貸してほしいな」といった気軽な感じで使えます。単純な進捗確認のニュアンスですね。

Hey, did you finish that book? I'm dying to know what you thought of it.
ねえ、あの本読み終わった?感想が気になって仕方ないよ。

ちなみに、「Are you done with that book?」は「その本、読み終わった?」という意味で、友達や家族など親しい間柄で使うカジュアルな表現です。相手が読み終えたなら自分が借りたい、片付けたい、あるいは単に会話のきっかけとして「どうだった?」と感想を聞きたい時などに気軽に使える便利な一言ですよ。

Are you done with that book? I'm dying to know what you thought of it.
あの本読み終わった?感想が気になって仕方ないよ。

hazuki

hazukiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/04/16 17:17

回答

・Have you finished that book?

こんにちは、Hazukiです!
ご質問いただきました「あの本読み終わった?」は英語で上記のように表現できます。

Have you 過去分詞形の「現在完了形」という文法で「もう~しましたか?」という意味になります。

例文:
Have you finished that book? I want to listen to your opinions.
あの本読み終わった?あなたの意見を聞きたいです。

A: Have you finished that book?
あの本読み終わった?
B: Not yet, but I'm almost done. It's really interesting.
まだですがもうすぐ終わります。とても面白いよ。

A: Have you finished that book?
あの本読み終わった?
B: I finished it last night.
昨夜終わったよ。

少しでも参考になれば嬉しいです!

役に立った
PV450
シェア
ポスト