fukaseさん
2024/04/16 10:00
動かさない方がいい を英語で教えて!
テーブルに作業途中のものがあって、どかそうとしている人がいるので、「動かさない方がいい」と言いたいです。
回答
・You shouldn’t move it.
・It would better not to move it.
You shouldn’t move it.
動かさない方がいい。
should は「〜した方がいい」「〜するべき」「〜なはず」などの意味を表す助動詞になります。また、move は「動かす」「引っ越す」などの意味を表す動詞ですが、名詞として「動き」「引っ越し」などの意味を表現できます。
There is something in the middle of being worked on on that table, so you shouldn’t move it.
(そのテーブル、作業途中のものが乗ってるから、動かさない方がいい。)
It would better not to move it.
動かさない方がいい。
it would better も「〜した方がいい」という意味を表す表現ですが、should と比べて、控えめなニュアンスの表現になります。
It's hard to put it back, so it would better not to move it.
(元に戻すのが大変なので、動かさない方いいですよ。)