hirohumiさん
2024/04/16 10:00
家にいるつもり を英語で教えて!
家族で出かけると言われたので、「私は家にいるつもり」と言いたいです。
回答
・I'm planning on staying home.
・I'm just going to be at home.
「今夜(や週末)どうするの?」と聞かれた時に、「特に予定はないから、家にいようかなと思ってるよ」と答えるのにピッタリな表現です。
強い意志や確定した予定というより、「今のところは、家で過ごすつもりだよ」という、少しリラックスしたニュアンスで使えます。
You guys go ahead, I'm planning on staying home.
あなたたちだけでどうぞ、私は家にいるつもりだから。
ちなみに、「I'm just going to be at home.」は「(特に予定はなくて)家でゆっくりしてるだけだよ」というニュアンスです。週末の予定を聞かれた時に「別に大したことしないよ」と伝えたい時や、遊びの誘いを断る際に「ごめん、その日は家でのんびりするつもりなんだ」といった感じで使えます。
You guys go ahead, I'm just going to be at home.
あなたたちでどうぞ、私は家にいるつもりだから。
回答
・I’m going to stay home.
こんにちは、Hazukiです!
ご質問いただきました「家にいるつもり」は英語で上記のように表現できます。
be動詞 going to 動詞の原形で「~するつもりです」、stay homeで「家にいる」という意味になります。
例文:
A: We are going to go out tonight.
私たち今夜外出する予定ですよ。
B: I’m going to stay home.
私は家にいるつもり。
* go out 外出する
(ex) I want to go out with you tomorrow.
明日あなたと外出したいです。
A: What are you going to do tomorrow?
明日は何するつもりなの?
B: I’m going to stay home.
家にいるつもりです。
少しでも参考になれば嬉しいです!
Japan