Aiharaさん
2024/04/16 10:00
つかみにくい を英語で教えて!
お箸の先が滑るので、「つかみにくい」と言いたいです。
回答
・It's difficult to pick up.
・It’s hard to grab.
It's difficult to pick up.
つかみにくい。
difficult は「難しい」「〜しにくい」などの意味を表す形容詞になります。また pick up は「拾う」「取り上げる」「つかむ」などの意味を表す表現ですが、「(車で)迎えに行く」という意味でも使われます。(スラング的に「ナンパする」という意味で使われることもあります。)
The tips of the chopsticks are slippery, so they are difficult to pick up.
(お箸の先が滑るので、つかみにくい。)
※ chopstick(箸)
It’s hard to grab.
つかみにくい。
hard も「難しい」「〜しにくい」などの意味を表す形容詞ですが、difficult と比べて、主観的なニュアンスの強い表現になります。また、grab も「つかむ」という意味を表す動詞ですが、こちらは「奪う」「ひったくる」などの意味でも使われます。
It's too big, so it’s hard to grab.
(大きすぎてつかみにくいよ。)