saeko

saekoさん

saekoさん

何があっても味方だから を英語で教えて!

2024/04/16 10:00

友達に寄り添ってあげたいので、「何があっても味方だから」と言いたいです。

taeyeon614

taeyeon614さん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/05/05 19:28

回答

・I'll be there for you no matter what.

I'll be there for you no matter what.
何があっても味方だからね!

「何があっても」は、no matter whatで伝える事ができます。
matterは問題や事柄を意味し、これにwhatを付け加えることで、「どんな問題があっても」と訳されます。同じ意味を表す単語で、whateverという単語もあります。

Whatever happens, I will always be there for you.
何が起きても、私はあなたの味方だからね。

「味方をする」という表現は、be there for you以外にも、「寄り添う・近くにいる」という意味の、be by your sideもあります。
合わせて覚えておきましょう。

0 59
役に立った
PV59
シェア
ツイート