RIKA

RIKAさん

2023/10/10 10:00

いつでも君の味方だよ を英語で教えて!

友達が困っている時に、「いつでも君の味方だよ」と言いたいです。

0 669
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/11/02 07:35

回答

・I’m always on your side.
・I always stand by you.

I’m always on your side.
いつでも君の味方だよ。

always で「いつでも」「いつも」という意味を表せます。また、be on your side で「あなたの側ないる」=「あなたの味方でいる」という意味を表せます。

Don’t worry. I’m always on your side.
(心配しないで。いつでも君の味方だよ。)

I always stand by you.
いつでも君の味方だよ。

stand by you は直訳すると「あなたの側に立つ」という意味になりますが、こちらも「あなたの味方でいる」という意味を表せます。

No matter what happens from now on, I'll always stand by you.
(この先に何が起こっても、いつでも君の味方だよ。)

役に立った
PV669
シェア
ポスト