Horiさん
2024/04/16 10:00
大きく動く を英語で教えて!
新しい計画が発表されたので、「何かが大きく動くね」と言いたいです。
回答
・make a big move
・take a giant leap
「make a big move」は、単なる引っ越しだけでなく「思い切った行動を起こす」「人生の大きな一歩を踏み出す」という意味で使われます。
例えば、キャリアで言えば「転職」や「起業」、プライベートなら「海外移住」や「結婚」など、現状を大きく変えるような決断を指すときにピッタリな表現です!
Looks like the company is making a big move with this new project.
この新しいプロジェクトで、会社は何か大きく動くみたいだね。
ちなみに、"take a giant leap" は「飛躍的な進歩を遂げる」という意味で、単なる一歩じゃなく、カエルがピョーンと跳ぶような大きな変化を表す時に使います。技術革新や個人の大きな成長、事業の大成功など、今までのレベルをはるかに超えるような状況にピッタリな表現ですよ!
With this new plan, we're about to take a giant leap forward.
この新しい計画で、我々は大きな一歩を踏み出すことになりますね。
回答
・something big is going to happen.
・There will be a big change.
1. I think something big is going to happen.
何か大きなことが起こると思うな。
something big
何か大きなこと
happen は「起こる」という意味です。これから何かが起こる、動く。という言い方ができます。
Something big is going to happen to us.
私たちに何か大きなことが起こるだろう。
2. There will be a big change.
これから大きな変化があるでしょう。
big change 「大きな変化」と捉えて表現することができます。
I'm hoping there will be a big change.
これから大きな変化があると期待しています。
Japan