Funada

Funadaさん

2024/04/16 10:00

僕の端末がいつもより早く動く を英語で教えて!

会社で、同僚に「僕の端末がいつもより早く動く気がする!」と言いたいです。

0 63
Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/06/05 16:53

回答

・My device seems to work faster than usual!

「いつもより速く」は副詞句で「faster than usual」と表します。副詞は動詞を修飾する品詞なので、本件の副詞句は動詞「work:動く」にかかります。

構文は、「~な気がする」を自動詞「seem」で表し、第一文型(主語[My device]+動詞[seems-三単現のsが必要])に副詞的用法のto不定詞(to work faster than usual:いつもより速く動くよう)を組み合わせて構成します。

たとえば"My device seems to work faster than usual!"とすれば「デバイスがいつもより速く動くようになった気がします!」の意味になりニュアンスが通じます。

towa0215

towa0215さん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/06/05 15:03

回答

・I feel like my device works faster.

I feel like my device works faster.(than usual)
僕の端末がいつもより早く動く気がする!

「〜な気がする」は、"I feel like sv"で表現することができます。svには主語動詞が入ります。機械が、「動く」「機能する」は英語では"work"になります。また、いつもよりは、早く動くなので、"work faster than usual"となります。
"I feel like sv"は、前置詞"like"の後ろに、主語動詞がくる、特殊な表現になりますが、かなり高頻度で使われる表現です。
例) I felt like I was watching a movie.
まるで映画を見ているみたいだった。

役に立った
PV63
シェア
ポスト