Funadaさん
2024/04/16 10:00
僕の端末がいつもより早く動く を英語で教えて!
会社で、同僚に「僕の端末がいつもより早く動く気がする!」と言いたいです。
回答
・My device seems to work faster than usual!
「いつもより速く」は副詞句で「faster than usual」と表します。副詞は動詞を修飾する品詞なので、本件の副詞句は動詞「work:動く」にかかります。
構文は、「~な気がする」を自動詞「seem」で表し、第一文型(主語[My device]+動詞[seems-三単現のsが必要])に副詞的用法のto不定詞(to work faster than usual:いつもより速く動くよう)を組み合わせて構成します。
たとえば"My device seems to work faster than usual!"とすれば「デバイスがいつもより速く動くようになった気がします!」の意味になりニュアンスが通じます。
回答
・I feel like my device works faster.
I feel like my device works faster.(than usual)
僕の端末がいつもより早く動く気がする!
「〜な気がする」は、"I feel like sv"で表現することができます。svには主語動詞が入ります。機械が、「動く」「機能する」は英語では"work"になります。また、いつもよりは、早く動くなので、"work faster than usual"となります。
"I feel like sv"は、前置詞"like"の後ろに、主語動詞がくる、特殊な表現になりますが、かなり高頻度で使われる表現です。
例) I felt like I was watching a movie.
まるで映画を見ているみたいだった。