Mariaさん
2020/02/13 00:00
いつもより早く を英語で教えて!
仕事が早く終わったのでいつもより早く帰れた、と言いたい。
回答
・Earlier than usual
・Ahead of schedule.
I finished work earlier than usual, so I got to go home early.
仕事がいつもより早く終わったので、早く帰ることができました。
「Earlier than usual」は、通常よりも早い時間に何かをするというニュアンスです。主に、いつものスケジュールより早い時間に行動する場合に用いられます。例えば、いつも8時に起きるところを7時に起きた、いつもの出勤時間より30分早く職場に着いた、などの状況で使えます。
I finished my work ahead of schedule, so I was able to leave earlier than usual.
私の仕事が予定より早く終わったので、いつもより早く帰ることができました。
"Earlier than usual"は、通常の事はより早く行われるときに使用されます。例えば、普段は朝7時に起きるけど、特定の日には6時に起きるという場合。それに対して、"Ahead of schedule"は、予定が早く完了した場合に使用します。例えば、プロジェクトや任務が早く終わったときなどに使います。"Earlier than usual"は基本的に時間、"Ahead of schedule"は進行中の事柄について使われます。
回答
・I could come home earlier than usual.
【I could come home earlier than usual. 】
いつもより早く帰ってこれた。
比較級を使って、いつも・普段(usual)より時間が早いと表しています。
earlier than usual
「仕事が早く終わって」と付け足したいなら、
I finished work earlier than usual and could left early.
仕事がいつもより早く終わったので、早く会社を出た。=帰って来た。