Erimo

Erimoさん

2024/04/16 10:00

人は見た目が9割 を英語で教えて!

友達と人の外見の話をしていたので、「人は見た目が9割って言うらしいよ」と言いたいです。

0 124
Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/05/09 10:11

回答

・90% of a person's impression is determined by one's appearance

構文は、「~らしいよ」は伝聞を伝える感じで「They say」として従属副詞節を組み合わせて構成します。

従属副詞節は接続詞(that)の後に受動態(主語[印象の9割:90% of a person's impression]+be動詞+過去分詞[determined])に副詞句(見た目で:by their appearance)を組み合わせて構成します。

たとえば"They say that 90% of a person's impression is determined by their appearance.''とすれば「人の印象は見た目で9割決まると言われています」の意味になりニュアンスが通じます。

Lora

Loraさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/05/07 13:15

回答

・The image is 90% non-verbal.
・People judge 90% from appearance.

1. The image is 90% non-verbal.
image には「画像、姿」という意味があり、 non-verbal には、「言葉によらない,言葉を使わない」という意味があることより、直訳すると、「姿は90%非言語的だ」という意味になり、「人は見た目が9割」ということを表現できます。

例)
I heard that the image is 90% non-verbal.
人は見た目が9割って言うらしいよ。

2. People judge 90% from appearance.
直訳すると、「人々は90%外見から判断する」ということになるので、「人は見た目が9割」という意味になります。

例)
To care about appearance is important because people judge 90% from appearance.
人は見た目が9割なので、外見を気にすることは重要です。

役に立った
PV124
シェア
ポスト