Komori Reina

Komori Reinaさん

2024/04/16 10:00

返信待ってるかも を英語で教えて!

友達が彼氏からのメッセージに2日返してないと言うので、「返信待ってるかもね」と言いたいです。

0 179
Ryo

Ryoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2025/12/30 12:48

回答

・Looking forward to hearing from you.
・Hope to hear from you soon.

「お返事お待ちしています」の少し丁寧でポジティブな言い方です。ビジネスメールの結びでよく使われ、「ご連絡を楽しみにしています」という前向きな期待感を伝えます。面接後や提案後など、相手からの良い知らせを待つ状況にぴったりです。

He's probably looking forward to hearing from you.
彼、あなたからの返事を待ってるかもね。

ちなみに、「Hope to hear from you soon.」は「近いうちにご連絡いただけると嬉しいです」といった、相手からの返事を心待ちにしている気持ちを伝える表現です。ビジネスメールの結びにも使えますが、友人や同僚など、少し親しい間柄で使うとより自然ですよ。

He's probably thinking, "Hope to hear from you soon."
返信待ってるかもね。

Koko

Kokoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/05/01 09:20

回答

・- might be waiting for your reply.

He might be waiting for your reply.
彼返信待ってるかもね。

「〜かも」は「助動詞 might/may + 動詞の原形」で表しましょう。現在もその行動が続いているかもしれないという場合には be + ing を使って might/ may be -ing とすると良いでしょう。
「〜を待つ」は wait for を使って表すことができますので「返信を待つ」は wait for -'s replyとなります。

例)
You haven't texted him back in two days! He might be waiting for your reply.
彼に2日も返信してないの?彼、返信待ってるかもね。

役に立った
PV179
シェア
ポスト